Entradas

Mostrando las entradas con la etiqueta hebraísmos

¿Pensar con honestidad te aleja de Dios?

Imagen
Abstracto Existe una narrativa que la cultura secular se cuenta a sí misma: que el pensamiento profundo fue lo que alejó a las personas inteligentes de la religión, y que cualquiera que razone con suficiente rigor acabará llegando al ateísmo materialista o al agnosticismo. Este artículo cuestiona dicha narrativa. Analizando las afirmaciones centrales del materialismo filosófico —a saber, que la materia es todo lo que existe, que la ciencia es el único camino legítimo hacia el conocimiento y que la moralidad es una invención humana—, este texto argumenta que cada una de estas afirmaciones se derrumba bajo el peso de su propia lógica. El Dios del teísmo bíblico no es una negación de la razón. Es aquello hacia lo que la razón, practicada con integridad, tiende. Y la incapacidad de la iglesia contemporánea para defender esto no es solo un problema apologético: es una amenaza filosófica. Introducción:  Todos poseemos una filosofía. La mayoría de la gente simplemente no ha examinado la s...

Pensamiento hebreo vs pensamiento griego

Imagen
  En el mundo, pasado y presente, hay dos tipos principales de culturas; la cultura hebrea (u oriental) y la cultura griega (u occidental). Ambas culturas ven su entorno, sus vidas y su propósito de maneras que parecerían extrañas para la otra. Con la excepción de unas pocas tribus nómadas beduinas que viven hoy en el Cercano Oriente, la antigua cultura hebrea ha desaparecido. ¿Qué pasó con este antiguo pensamiento y cultura hebrea? Alrededor del año 800 a. C., surgió una nueva cultura en el norte. Esta nueva cultura comenzó a ver el mundo de manera muy diferente a los hebreos. Esta cultura fue la de los griegos. Alrededor del 200 a. C., los griegos comenzaron a moverse hacia el sur, lo que provocó la unión de la cultura griega y hebrea. Este fue un momento muy tumultuoso cuando las dos culturas muy diferentes chocaron. Durante los siguientes 400 años, la batalla se prolongó hasta que finalmente la cultura griega ganó y prácticamente eliminó todo rastro de la antigua cultura hebrea...

Hebraísmos

Imagen
  La Biblia está llena de hebraísmos. Es probable que nunca hayas escuchado esto y no tengas ni la más remota idea de qué es un hebraísmo, pero lo cierto es que ignorar qué es un hebraísmo y cómo se interpreta conduce con frecuencia a una mala hermenéutica y a una exégesis bíblica errada. Procuraré con este artículo hacer una breve introducción a los hebraísmos que motive al lector a seguir profundizando en el estudio de las reglas de interpretación del texto bíblico. Comencemos… Un hebraísmo o modismo hebreo es una expresión peculiar del idioma hebreo que, normalmente, carecen de significado o evocan un concepto erróneo cuando se traducen a otro idioma y que, por regla general, solo son comprensibles para los que hablan ese idioma. La Real Academia Española define el modismo como: «Expresión fija, propia de una lengua, cuyo significado no se deduce de las palabras que la forman; p. ej., a troche y moche» . Veamos algunos ejemplos de modismos en nuestra lengua castellana: Hacer el ...

El Nombre

Imagen
La teología del nombre del Antiguo Testamento Los escritores bíblicos a menudo se refieren a Yahvé, el Dios de Israel, como "el Nombre", un uso que los judíos conservadores contemporáneos practican hoy, refiriéndose al nombre divino especial de Dios (YHWH; "Yahvé") sin usarlo. “YHWH”, sin embargo, aparece en el Antiguo Testamento casi 7.000 veces, por lo que los escritores bíblicos no usaron ha-shem para evitar usar el nombre divino; más bien, es una forma complementaria de referirse a Yahweh. Además, estos escritores presentan “el Nombre” como una persona encarnada, identificando la frase como una parte importante del pensamiento de Dios en el antiguo Israel. El NT lleva a cabo la teología del nombre del AT, aplicándola de maneras sutiles a Jesús, por lo que es una estrategia para que los escritores del NT identifiquen a Jesús con Yahweh. Teología del nombre del Antiguo Testamento ilustrada Isaías 30: 27-28 usa "el Nombre" (ha-shem) como un sustituto de...

Hijo de Paz

Imagen
En cualquier casa donde entréis, primeramente decid:  Paz sea a esta casa.  Y si hubiere allí algún hijo de paz ,  vuestra paz reposará sobre él; y si no, se volverá a vosotros. Lucas 10.5–6 LUCAS 10:5-6: “En cualquier casa donde entréis, primeramente decid: Paz sea a esta casa. 6 Y si hubiere allí algún hijo de paz, vuestra paz reposará sobre él; y si no, se volverá a vosotros.” “Hijo de paz” es un modismo que no existe en español.  El traducirlo literalmente, como lo hacen la mayoría de nuestras traducciones bíblicas, es de poca ayuda.  ¿Qué significa “hijo de paz”? Algunas de las traducciones más recientes de la Biblia usan “amador de paz” (Goodspeed, Good News For Modern Man, Phillips).  Aunque suena más familiar, no es la traducción correcta del modismo hebreo “hijo de paz.” En realidad, su rango de significado es aun más amplio que lo que se indicó:  “hijo de una casa” es un amigo tan apreciado por una familia, que es como un miembro más de ella;...

El Rostro

Imagen
Cuando se cumplió el tiempo  en que él había de ser recibido arriba,  afirmó su rostro para ir a Jerusalén. Lucas 9.51 El idioma hebreo es especialmente dado a los modismos que incorporan los nombres de las partes del cuerpo: cabeza, manos, pies, ojos etc.  “Rostro” está también incorporado en recuentos de modismos hebreos. Agar huyó de “el rostro de” Sarai (Génesis 16:6, 8); Jacob de “el rostro de” Esaú (Génesis 35:1,7); y Moisés de “el rostro de” faraón (Éxodo 2:15). y Moisés de “el rostro de” faraón (Éxodo 2:15). Moisés “cubrió su rostro” en temor (Éxodo 3:6) a veces Dios “esconde su rostro en enojo” (Deuteronomio 31:17, 18; Jeremías 33:5).  Dios “pone su rostro contra” los idólatras (Levítico 20: 3, 5, 6).  Él puede “hacer resplandecer su rostro sobre” (ser bondadoso con) alguien (Números 6:25, Salmos 31:16),  o “apartar su rostro” (2 Crónicas 30:9).  José, en dolor, “se echó sobre el rostro” de su padre (Génesis 50:1)  pero, delante de un rey...

Atar y desatar II

Imagen
  “Y todo lo que atares [o desatares] en la tierra  será atado [o desatado] en los cielos” Mateo 16:19 Debido principalmente a la influencia de la Septuaginta, la traducción griega del Antiguo Testamento, del siglo II a.C., la mayoría de las palabras hebras llegaron a tener una traducción fija o estándar en griego.  Dein o luein, por ejemplo, las palabras griegas usadas en la Septuaginta para “atar” y “desatar”.  La traducción griega de una palabra hebrea podía ser normalmente el equivalente de solo uno de sus significados, por lo general el primero o significado original.  Sin embargo, debido a que la traducción estándar se volvió tan fija en las mentes de los traductores griegos que ellos la empleaban aun cuando la palabra hebrea traducida apareciera en un contexto totalmente diferente y con un significado obviamente distinto.  En aquellos días traducir era en extremo un asunto mecánico y literal. Tal método de traducción es realmente una bendición ocul...

Atar y Desatar I

Imagen
  Es común escuchar de los labios de un creyente sincero: «Atamos a Satanás y a sus aliados  para que no tengan nada que ver con esta reunión».  A veces tales oraciones son simplemente sinónimas de la oración de Jesús: líbranos del maligno (Mt. 6:13) en tal casos son buenas y bíblicas. Sin embargo, es más común escuchar oraciones que representan todo un conjunto de ideas, filosofías y doctrinas popularizadas en varios libros y manuales.  Si al atar a Satanás por medio de nuestras oraciones se pudiera efectuar todo esto, deberíamos ponerlo en práctica lo más pronto y lo más frecuentemente posible. Por otro lado, una vez que los demonios han sido atados, nadie puede explicar quiénes los sueltan de nuevo. El pasaje empleado para apoyar esta práctica es Mateo 12:29:  ¿O cómo puede entrar alguien en la casa de un hombre fuerte  y arrebatarle sus bienes,  a menos que primero no lo ate?  Sólo entonces podrá robar su casa  (véase Mr. 3:27...

Re-pensando la espina en el costado de Pablo...

Imagen
    “Me dieron una espina en la carne. . . "  2 Corintios 12: 7 Durante generaciones, los comentaristas bíblicos han ofrecido innumerables teorías sobre cuál era la espina en la carne de Pablo. El rango más popular abarca desde diversas y diversas enfermedades (malaria, epilepsia, oftalmia, etc.) hasta la inquietante culpa por perseguir a la iglesia y una adicción sexual sobre la cual Paul nunca obtuvo la victoria. Nunca he encontrado que ninguna de estas teorías comunes sea persuasiva o satisfactoria. En mi opinión, si tomamos el texto tal como está escrito y lo comparamos con otros textos que usan un lenguaje similar. . . y luego retroceda para echar un nuevo vistazo a la narrativa del Nuevo Testamento en su secuencia cronológica . . . emerge una imagen completamente diferente. Uno que personalmente encuentro convincente. Miremos primero el texto cuidadosamente:  Debido a la grandeza de las revelaciones,  por esta razón,  para evitar que me exaltara,...