Entradas

¿Pensar con honestidad te aleja de Dios?

Imagen
Abstracto Existe una narrativa que la cultura secular se cuenta a sí misma: que el pensamiento profundo fue lo que alejó a las personas inteligentes de la religión, y que cualquiera que razone con suficiente rigor acabará llegando al ateísmo materialista o al agnosticismo. Este artículo cuestiona dicha narrativa. Analizando las afirmaciones centrales del materialismo filosófico —a saber, que la materia es todo lo que existe, que la ciencia es el único camino legítimo hacia el conocimiento y que la moralidad es una invención humana—, este texto argumenta que cada una de estas afirmaciones se derrumba bajo el peso de su propia lógica. El Dios del teísmo bíblico no es una negación de la razón. Es aquello hacia lo que la razón, practicada con integridad, tiende. Y la incapacidad de la iglesia contemporánea para defender esto no es solo un problema apologético: es una amenaza filosófica. Introducción:  Todos poseemos una filosofía. La mayoría de la gente simplemente no ha examinado la s...

Crayones imaginarios

Imagen
  Antes de seguir leyendo, haz esto.  Pon tu mano abierta frente a ti, cerca de tu cara.  Ahora apriete ligeramente su mano (como agarrando algo).  Ahora cierra los ojos y, mientras lo haces,  imagina que acabas de agarrar un puñado de crayones. ¿ Sientes que ruedan en tu palma? ¿ Ves los diferentes colores de cada crayón? ¿Puedes oler la cera? Tal vez sea solo yo, pero creo que es bastante sorprendente: tener la capacidad de ver, sentir, oler y conceptualizar completamente algo que no está materialmente allí.  Nuestra capacidad de imaginar es un regalo extraordinario de Dios. Si la imaginación tuviera olor, olería a lápices de colores. LA DIVINA IMAGINACIÓN ¿Has considerado alguna vez la idea de que Jesús tiene una imaginación infinita? Bueno, lo hace. Él podría haberse limitado a Sí mismo de alguna manera a través de los confines de Su encarnación, pero yo sostengo que se infiere claramente que Él vio el mundo de manera diferente a cualquier otra persona ...

Imaginación Divina

Imagen
Definimos "Imaginación Divina" como  Imágenes de cosas  que la Biblia dice que son verdaderas.   Algunos usos divinos de los ojos de nuestro corazón Dios le dio a Abraham una visión de las estrellas del cielo y le dijo que tendría tantos hijos (Génesis 15: 5), y eso produjo fe en el corazón de Abraham (Génesis 15: 6).  Así que aquí tenemos un ejemplo de imágenes piadosas que produjeron fe en el hombre que se llama "el Padre de la Fe" (Rom. 4:11). Ese es un concepto poderoso.  Eso indicaría que si quisiera tener fe en mi corazón que mueve montañas, necesitaría los mismos ingredientes que Dios le dio a Abraham. Estos son:  Una promesa hablada (Génesis 12: 1,2)  Una imagen divina (Génesis 15: 1,5,6)  Luego, mientras sostengo esta promesa y esta imagen en mi corazón, medito en ella y reflexiono sobre ella, Dios produce un milagro en la plenitud de los tiempos.  Para Abraham, un niño nació 25 años después.  Dios nos ha creado con ojos en...

Hebraísmos

Imagen
  La Biblia está llena de hebraísmos. Es probable que nunca hayas escuchado esto y no tengas ni la más remota idea de qué es un hebraísmo, pero lo cierto es que ignorar qué es un hebraísmo y cómo se interpreta conduce con frecuencia a una mala hermenéutica y a una exégesis bíblica errada. Procuraré con este artículo hacer una breve introducción a los hebraísmos que motive al lector a seguir profundizando en el estudio de las reglas de interpretación del texto bíblico. Comencemos… Un hebraísmo o modismo hebreo es una expresión peculiar del idioma hebreo que, normalmente, carecen de significado o evocan un concepto erróneo cuando se traducen a otro idioma y que, por regla general, solo son comprensibles para los que hablan ese idioma. La Real Academia Española define el modismo como: «Expresión fija, propia de una lengua, cuyo significado no se deduce de las palabras que la forman; p. ej., a troche y moche» . Veamos algunos ejemplos de modismos en nuestra lengua castellana: Hacer el ...

El Nombre

Imagen
La teología del nombre del Antiguo Testamento Los escritores bíblicos a menudo se refieren a Yahvé, el Dios de Israel, como "el Nombre", un uso que los judíos conservadores contemporáneos practican hoy, refiriéndose al nombre divino especial de Dios (YHWH; "Yahvé") sin usarlo. “YHWH”, sin embargo, aparece en el Antiguo Testamento casi 7.000 veces, por lo que los escritores bíblicos no usaron ha-shem para evitar usar el nombre divino; más bien, es una forma complementaria de referirse a Yahweh. Además, estos escritores presentan “el Nombre” como una persona encarnada, identificando la frase como una parte importante del pensamiento de Dios en el antiguo Israel. El NT lleva a cabo la teología del nombre del AT, aplicándola de maneras sutiles a Jesús, por lo que es una estrategia para que los escritores del NT identifiquen a Jesús con Yahweh. Teología del nombre del Antiguo Testamento ilustrada Isaías 30: 27-28 usa "el Nombre" (ha-shem) como un sustituto de...

Hijo de Paz

Imagen
En cualquier casa donde entréis, primeramente decid:  Paz sea a esta casa.  Y si hubiere allí algún hijo de paz ,  vuestra paz reposará sobre él; y si no, se volverá a vosotros. Lucas 10.5–6 LUCAS 10:5-6: “En cualquier casa donde entréis, primeramente decid: Paz sea a esta casa. 6 Y si hubiere allí algún hijo de paz, vuestra paz reposará sobre él; y si no, se volverá a vosotros.” “Hijo de paz” es un modismo que no existe en español.  El traducirlo literalmente, como lo hacen la mayoría de nuestras traducciones bíblicas, es de poca ayuda.  ¿Qué significa “hijo de paz”? Algunas de las traducciones más recientes de la Biblia usan “amador de paz” (Goodspeed, Good News For Modern Man, Phillips).  Aunque suena más familiar, no es la traducción correcta del modismo hebreo “hijo de paz.” En realidad, su rango de significado es aun más amplio que lo que se indicó:  “hijo de una casa” es un amigo tan apreciado por una familia, que es como un miembro más de ella;...

El Rostro

Imagen
Cuando se cumplió el tiempo  en que él había de ser recibido arriba,  afirmó su rostro para ir a Jerusalén. Lucas 9.51 El idioma hebreo es especialmente dado a los modismos que incorporan los nombres de las partes del cuerpo: cabeza, manos, pies, ojos etc.  “Rostro” está también incorporado en recuentos de modismos hebreos. Agar huyó de “el rostro de” Sarai (Génesis 16:6, 8); Jacob de “el rostro de” Esaú (Génesis 35:1,7); y Moisés de “el rostro de” faraón (Éxodo 2:15). y Moisés de “el rostro de” faraón (Éxodo 2:15). Moisés “cubrió su rostro” en temor (Éxodo 3:6) a veces Dios “esconde su rostro en enojo” (Deuteronomio 31:17, 18; Jeremías 33:5).  Dios “pone su rostro contra” los idólatras (Levítico 20: 3, 5, 6).  Él puede “hacer resplandecer su rostro sobre” (ser bondadoso con) alguien (Números 6:25, Salmos 31:16),  o “apartar su rostro” (2 Crónicas 30:9).  José, en dolor, “se echó sobre el rostro” de su padre (Génesis 50:1)  pero, delante de un rey...

Atar y desatar II

Imagen
  “Y todo lo que atares [o desatares] en la tierra  será atado [o desatado] en los cielos” Mateo 16:19 Debido principalmente a la influencia de la Septuaginta, la traducción griega del Antiguo Testamento, del siglo II a.C., la mayoría de las palabras hebras llegaron a tener una traducción fija o estándar en griego.  Dein o luein, por ejemplo, las palabras griegas usadas en la Septuaginta para “atar” y “desatar”.  La traducción griega de una palabra hebrea podía ser normalmente el equivalente de solo uno de sus significados, por lo general el primero o significado original.  Sin embargo, debido a que la traducción estándar se volvió tan fija en las mentes de los traductores griegos que ellos la empleaban aun cuando la palabra hebrea traducida apareciera en un contexto totalmente diferente y con un significado obviamente distinto.  En aquellos días traducir era en extremo un asunto mecánico y literal. Tal método de traducción es realmente una bendición ocul...